Lengua G
A la memoria de Héctor Malamud
Todos los sábados – 21:00 horas – Buenos Aires Social Club, Sala “Hugo Midón” – Guatemala 4484 – Ciudad de Buenos Aires.
“Lengua G”, una nueva propuesta cómica, sobre una idea original de Silvia Kanter, protagonizada por Safira Algamiz y Malena Bernardi, con la participación especial de Roly Serrano en la voz en off.
Entrada $ 70.- – Informes Teléfonos: 5351-2193 – info.lenguaje@gmail.com – teatrobuenasartes@gmail.com.
Una propuesta que reúne el humor, el juego y el ingenio con el fin de rendirle un homenaje a un gran tesoro que nos pertenece a todos: la lengua.
Lengua G no tiene una estructura lineal, como la palabra misma, sino que deviene a partir de diferentes unidades temáticas entrelazadas por objetos, situaciones cómicas, gags visuales, juegos corporales y acordes musicales. Lo que prima en cada situación es el mundo simbólico que abre cada palabra que se enuncia a lo largo de la pieza.
Un recorrido lúdico e inteligente que transcurre sobre diferentes universos cotidianos, sumergido en un cabaret de palabras, asociaciones, refranes, frases celebres, poesías, ciencias y dichos populares, con un único fin: compartir con el espectador aquello que Martín Heidegger definió con “la morada del ser”
Ficha Técnica
Interpretes: Safira Algaramiz y Malena Bernardi; Voz en off: Roly Serrano
Escenografía y Vestuario: Alberto Lopez Castell; Musicalización: Daniel Pragier y Martin Rur; Diseño de Iluminación: Favio Cuello; Asistencia de Producción: Julia Bataglia; Asistencia de Dirección: Johana Berman; Operador de Luces: Raiquen Tesei Obirek
Idea y Dirección General: Silvia Kanter
Críticas
“Un ejercicio metalingüístico que recurre a múltiples formas para mantener el canal, aquel que permitirá que la lengua no muera”, Susana Llahí, Premios Atina.
“Estas mujeres con destreza de magas toman las palabras, las meten en una galera y nos hacen disfrutar el sortilegio que cada una de ellas esconde”, Horacio Martínez, Universo Odontológico
“Ellas interactúan con los espectadores, se emocionan, se divierten y ayudan a una reflexión acerca del significado de las palabras”, Florencia Di Santo, Criticunder.
“Parafraseando al ya muy extrañado Fontarrosa, él dijo justamente en el último congreso de la lengua ´no hay palabras malas o buenas´. Decimos nosotros, si hay espectáculos de los dos tipos, este es de lo mejor”, Isaac Eisen, Prensa Zona Norte.
“La expresión corporal y lingüística que emanan, produce que a nosotros, los espectadores, se nos active nuestra energía psíquica. Pensar en ese mensaje que nos dan”, Estela Gómez, Show On Line.
“Se expresan desde la comicidad, teniendo a las palabras y a la danza como base para iniciar su ‘cruzada’. El lenguaje es protagonista y transmisor de infinidad de significados”, Facundo Esposito, Red Teatral.
“Alguien dijo que si repetimos muchas veces una palabra, ésta pierde sentido, aquí eso no pasa”, Silvia Sánchez Urite, Notas de Teatro.